walking on eggshells | イディオム、フレーズ、言い回し 英会話例文


walking on eggshells 
to be extremely careful
意味: 慎重に用心深く振る舞う、行動する、細心の注意を払った言動をする

卵の殻の上を歩く、実際にはもちろん無理ですが、いつ割れるか分からない薄い殻の上を歩くように細心の注意をはらった言動をするという意味です。 相手を怒らせない、感情を逆なでしない行動をとる時などの表現で使われます。


walking on eggshells 例文

Ever since the argument, I’ve been walking on eggshells around my husband to avoid any further conflict.
口論をしてからというものこれ以上の衝突を避けるために、夫の周りでは細心の注意を払った言動をしている。
When I visit my broter I have to walk on eggshells, so now I hardly visit him.
兄弟の元を訪れる時、細心の注意を払った言動をしなければいけないので、今ではほとんど訪れていない。
このエントリーをはてなブックマークに追加